lunes, 11 de octubre de 2010

LOREENA McKENNITT: DIARIO DE VIAJE 4 "THE MASK AND MIRROR" (1994): 7 "CÉ HÉ MISE LE ULAINGT? / THE TWO TREES"

Mientras esperamos, con ansiedad, lo nuevo de Loreena McKennitt, seguimos con el viaje, por su música. Hoy, nos detenemos en el tema de su álbum "The Mask And Mirror", "Ce Hé Misle Le Ulaingt/The Two Trees". El título en gaélico ,viene a traducirse, "¿Quien soy yo para sufrir"?, y esta compuesto e interpretado, Patrick Hutchinson.
La letra, de "The Two Trees", es un poema original de W. B. Yeats.
Sobre dicha canción, Loreena Mckennitt, hace una anotación en su álbum:

"6 de octubre de 1993 - Stratford...hojeando la poesía de Yeats me encontré con The Two Trees cuyo encantador sentimiento de búsqueda del bien dentro de uno mismo y su lucha por evitar mirarse en el espejo del cinismo, ahora me conmueve, al darme cuenta de las fuertes conexiones con el pensamiento sufí en este sentido... los iconos son esencialmente irlandeses y me recuerdan, por algún motivo, el final de la película de John Huston, "The Dead": campos áridos, árboles sin hojas y los estorninos cantando."

Os dejo, con la letra y un vídeo, de la canción.
Un besito y nos vemos en "Prospero`s Speech".

CÉ HÉ MISE LE ULAINGT?/THE TWO TREES

Words by William Butler Yeats
Music by Loreena McKennitt.
Pipe intro (Cé Hé Mise Le Ulaingt?) composed and performed by Patrick Hutchinson

Beloved, gaze in thine own heart
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start
And all the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody.
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee,
There the Loves a circle go,
The flaming circle of our days,
Gyring, spiring to and fro
In those great ignorant leafy ways;
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.

Gaze no more in the bitter glass
The demons, with their subtle guile,
Lift up before us when they pass,
Or only gaze a little while;
For there a fatal image grows
That the stormy night receives,
Roots half hidden under snows,
Broken boughs and blackened leaves.
For all things turn to bareness
In the dim glass the demons hold,
The glass of outer weariness,
Made when God slept in times of old.
There, through the broken branches, go
The ravens of unresting thought;
Flying, crying, to and fro,
Cruel claw and hungry throat,
Or else they stand and sniff the wind,
And shake their ragged wings: alas!
Thy tender eyes grow all unkind:
Gaze no more in the bitter glass.
Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.


No hay comentarios:

Publicar un comentario